中國企業將在不久的將來成為半導體記憶體市場的一股新勢力,這是無庸置疑的。中國政府致力於發展國內半導體製造業,十多年來,已經為該產業挹注超過1,600億美元的資金,其中大部份用於記憶體新創公司。清華紫光集團(Tsinghua Unigroup)還自行宣佈計畫投資超過500億美元給兩家大型晶圓廠,此外還有更多建設中的計劃或草案。

記憶體——特別是DRAM——在很大程度上仍然被認為是一種純粹的商品業務。儘管今天看來不再這麼簡單,但當時普遍的看法認為,只要投入足夠資金,中國記憶體新創公司也可以輕鬆地進入高風險的記憶體晶片競賽,並立即開始與業界三大巨擘——韓國三星電子(Samsung Electronics)、海力士(SK Hynix)和美國的美光科技(Micron Technology)過招。

但是,在他們對「記憶體三巨頭」虎視眈眈之時,中國的記憶體企業——包括紫光集團及其子公司長江存儲科技(Yangtze River Storage Technology;YRST)和福建晉華積體電路公司(Fujian Jinhua Integrated Circuit Co.;JHICC)等,可能會與這些對手相逢在另一個場所:法庭。

IC Insights總裁兼執行長Bill McClean最近在接受《EE Times》採訪時表示:「我不知道他們要如何在不碰觸三星、海力士和美光所擁有的專利下生產記憶體片。」

Bill_McClean_150

Bill McClean

美光在本月稍早即已發出了預警。12月4日,美光根據「保護營業秘密法」(Defend Trade Secrets Act),以及「反勒索及受賄組織法」(Racketeer Influenced and Corrupt Organization Act),在加州北部聯邦法庭提起民事訴訟申請,狀告台灣代工廠聯華電子(UMC)和福建晉華盜竊其商業機密等不當行為。美光公司發言人證實了這一訴訟,並表示:「美光積極保護其全球智財權,並將利用所有可用的法律武器來解決一切盜用行為。」

雖然這個特殊案例讓McClean聯想到商業間諜,但他認為當福建晉華和其他中國公司開始銷售記憶體晶片時,才是事關重大的訴訟來臨之時。他說,一旦他們開始生產晶片,三星、海力士和美光將有機會對這些產品進行反向工程,尋找足以證明其專利受到侵犯的證據。

McClean說:「當中國企業開始進行生產時,將會有產品可進行分析。真正好玩的到時候才開始,律師們每天都會過得很充實。」

例如,此前有報導稱,長江存儲科技正在迅速開發3D NAND快閃記憶體,要知道這項時下最先進的記憶體技術正由三星公司主導並開發中。McClean不知道中國企業如何能在避開三星專利下做出3D NAND。他說:「我認為任何人都不可能在未獲得專利的情況下生產3D NAND。」

根據McClean的說法,三星、海力士和美光在專利侵權方面傾向於相互之間睜一隻眼閉一隻眼,理論上,由於它們都擁有如此龐大的專利庫,所以彼此之間的專利爭奪戰是沒有任何意義的。McClean說:「但是,如果一家新公司進入市場,他們將不會給予這樣的優待。」對於三星和海力士來說尤其如此,因為南韓政府認為這兩家公司的技術是國有資產。

McClean在幾年前就提到了類似的觀點,當時他說意法半導體(STMicroelectronics;ST)正考慮進入可程式設計邏輯市場。然而,經過一番研究後,意法半導體意識到賽靈思(Xilinx)和Altera在當時累計佔有90%以上的市佔率,擁有該領域所有重要的專利,沒有任何人能在不侵權的情況下進入市場。

這並不是說中國新貴記憶體企業沒法得到記憶體三巨頭的關注。事實上,McClean認為,今年三星的資本支出計畫相當積極,從去年的113億美元增加至260億美元,大幅提高了一倍,這就是企圖對中國企業先發制人的鐵證,其目標是進一步推進新技術引領潮流,讓中國企業更不能隨意跨入專利雷池。

20171218_ChinaMemory_NT01P1 三星的資本支出較過去幾年大幅成長 (來源:IC Insights)

最終,McClean認為,中國記憶體企業將不會比中國晶圓代工企業做得更好。中國最大的晶圓代工企業——中芯國際(TSMIC),成立於2000年,如今在純晶圓代工廠中排名第四,2016年市佔率約5%左右,相較於市場領導者——台積電(TSMC),其市佔率為59%。

McClean說:「當中芯國際和中國晶圓代工廠商宏力半導體(Grace Semiconductor)初出茅廬時,他們就迅速佔據了全球純晶圓代工約13%左右的佔有率。但是,時至今日,中國晶圓代工企業累計不到8%的市佔率。」台積電的專利侵權訴訟對於中芯國際帶來很大的打擊,並因此成了中芯國際的小股東。

McClean說:「我認為中國記憶體企業將來會在市場上站穩腳跟,但其過程可能類似晶圓代工產業曾經發生的事情。」

編譯:Luffy Liu

(參考原文:For China's Memory Firms, Legal Tests May Loom,by Dylan McGrath)